
The current situation in the cinema is aptly called the era of remakes. What's in Hollywood, that we have to retake old ones and other people's films. Our filmmakers are often blamed for the lack of their ideas, that they spy on the "west" a lot. But not everything and not always, foreign filmmakers also look to us in search of interesting projects
The first Soviet film to which a remake was made abroad was the painting "Thirteen" by Mikhail Romm (which, to be honest, was itself made based on the John Ford film "The Lost Patrol").

In 1943 American director Zoltan Korda at the Columbia Pictures studio filmed an official remake of "Thirteen" - "Sahara", the action in which was transferred to North Africa during the Second World War.

Remake had a great success with the audience and received three nominations for the Oscar. In 1953, his remake was made - the film Andre before Tota "The last of the Comanche", the action in which takes place in 1876 in the Wild West.

And in 1995, Brian Trenchard-Smith reshuffled the Sahara again, for Showtime

In 1943 at the RF Productions studio there was a film by Henry S. Kessler and Fyodor Otsepa, the military comedy "Three Russian Girls"

the basis of the plot of which almost completely repeated the story of the military drama of Viktor Eysimont "Frontline friends."

Only the action of the American film was postponed from the Finnish war to the Great Patriotic and Soviet pilot was replaced by the American one.
Interesting stories with Soviet films occurred in the 60's. At this time, the American producer and director Roger Corman, who was known at that time as the creator of films such as "Attack of giant leeches", "The creature from the sea with ghosts," "Fleet against night monsters," etc., became interested in Soviet fiction films about the conquest of the cosmos "The Sky Calls" and "The Planet of Storms". More precisely not by the films themselves, but by the space scenes shot in them. The original films of Klushantsev and the company of the American spectator were difficult to drag out to the cinemas - they focused on the popular scientific component (and the Americans were not shown them in the best light).

What did Corman do? He hired a young student of the film school (whose name will be known to the whole world later, the name of the student Francis Ford Coppola), and with the help of mounting scissors and a voice over from the movie "The Sky Calls" made a picture "The Battle Outside the Sun".

And if in the original film it was a question of the rivalry between the USSR and the USA in the Martian race, then the output turned out to be a post-apocalyptic story about a world that survived a nuclear war in which two super-corporations with names understandable for American history - the South and the North - are opposed to each other. To the film, for an additional action, only one scene was fired-the battle of Martian monsters.
A similar story happened with the "Planet of Storms".

In detail, I told you the story of this film (anyone interested can read here - "Soviet fantastic film that influenced all the world's film fantasy"). Here it is short. The film was remodeled with the replacement of a number of episodes, adding a few new ones and released in a rental called "Journey to the Prehistoric Planet" (Voyage to the Prehistoric Planet, 1965).

True, this was no longer Coppola, but Curtis Harrington. In the credits, the Soviet actors who remained in the film were listed under fictional English names (Georgy Zhzhonov as Kurt Boden, Gennady Vernov as Robert Chantal, etc.). All the characters became people of the Western world - Americans, plus a Frenchman and a German. However, the name was not limited to renaming and dubbing-the direct visual hints on the Soviet origin of the painting were removed from the picture by remounting (although something in the frames still left, for example, the Russian inscription "Sirius" on the tape recorder case), some retarding action fragments, replicas. And, on the contrary, the Americans added new episodes (frames of the orbital station, taken from the "rental" from the same "Sky Calls" (1959) and dossed specially at R. Korman's studio already with the participation of real American actors)
But the epic did not end there. Cash gathering "Travel to the prehistoric planet", apparently, disappointed the producers and in 1968 in the United States was released another re-edited version of the film entitled "Journey to the Planet of Prehistoric Women" (Voyage to the Planet of Prehistoric Women).

From the installation of "Journey to the Prehistoric Planet," previously deleted episodes were deleted and new ones inserted, which introduced into the plot a tribe of half-naked Venusian prehistoric Amazons. The director of this version was Peter Bogdanovich (under the pseudonym Derek Thomas)
By the way, in parallel with the work on "Journey to the Prehistoric Planet," Curtis Harrington filmed another film - "The Blood Queen"

in which he used fragments of another Soviet fiction film - "Dream to meet" Mikhail Karyukov and Otar Koberidze.

And a similar fate befell the film-tale of Alexander Ptushko "Sadko."

All the same Roger Corman in 1962 with the help of mounting scissors and over-resonance made a film adaptation of a Russian fantasy story, unknown to the American spectator, a fantasy story under the sonorous title "The Magic Journey of Sinbad" ("The Seventh Sinbad Journey" by that time was a very popular film).

As you understand, Sadko in it became Sindbad, Novgorod - Copasand. The names and surnames of the actors and the crew were also changed to English manners. So Sergei Stolyarov in the credits appeared as Edward Stolar, and Alla Larionova as Ann Larion. By the way, the script of the revised version of the film was worked by the same young and promising student Francis Ford Coppola.
But leave the US and move to another part of the world - Asia. Our films are also known and loved here. And their cinematographers use them for their own purposes.

For example, our main New Year comedy "The irony of fate, or with a light steam!" Was re-shot in 2015 in India under the title "I love the New Year" (in fact, the English title of the film is somewhat thinner - "I Love NY". decipher not only as New Year - New Year, but also as New York - New York, where the main part of the film takes place).

And even earlier in 2001 he was retaken to the DPRK, where he got the name "We wish happiness!"
I do not know whether it is worth considering as a remake of the Chinese TV series 2006 "... And Dawns Here Are Quiet", in which Russian actresses were removed.

Maybe it should be called another adaptation of the story of Boris Vasilyev. But here is the Indian version of the 2009 tape called "Valor", you can not name it any more.

Filmed in the best traditions of Bollywood film tells about the military instructor of the women's military academy, which together with five cadets, armed only with old carbines, decides to save from the attack the space center from 16 armed to the teeth of saboteurs, on which they stumbled in the jungle. By the way, if judging by the poster below, the Indian comrades clearly inspired not only Vasilyev. Painfully their version of foreman Fedot Vaskov reminds John Rambo

In addition, Chinese filmmakers withdrew their film versions of the novels "How the Steel Was Tempered" and "The Gadfly" with the help of its Ukrainian colleagues

True, as far as I heard, these TV series have not reached the Ukrainian audience, the Chinese have filmed them exclusively for internal use
Sources ... ]
On the header photo frames from the film "The Irony of Fate, or with Easy Steam!", Dir. E. Ryazanov and "I love the New Year", dir. Radhika Rao
posters from the site www.kinopoisk.ru
The article is based on materials
Comments
Post a Comment